- Современная серия, #8
Глава 48
Двое копов, стоявших под темно-зеленой маркизой, стерегли парадный вход в ресторан. Еще один подошел к обочине, очевидно, дожидаясь Митчела, осаждаемого батальоном репортеров, которые узнали его и теперь ждали заявления. Полицейский плечом растолкал толпу и пробрался к Митчелу.
– Пойдемте со мной, мистер Уайатт и ни с кем не разговаривайте, – посоветовал он, принимаясь прокладывать дорогу.
Митчел зашагал следом, бесстрастно глядя перед собой и не обращая внимания на треск камер и ураганный обстрел вопросами, достающими его со всех сторон.
– Мистер Уайатт, почему вы здесь?
– Ваш племянник Билли каким-то образом в этом замешан? Еще один попробовал более прямой подход:
– Вы отец Дэнни?
Митчел скрипнул зубами и покрепче сжал челюсти, чтобы не выкрикнуть: «Да!!!» В детстве он часто гадал, кто его отец, и слышал, как взрослые тайком сплетничают о его происхождении. И вот теперь из-за Кейт его сын попал в такое же унизительное положение. Весь Чикаго задается одним и тем же вопросом! Он и воздерживался от разговора с репортерами только из опасения, что Дэнни может грозить еще большая опасность.
Один из копов, охранявших вход, повернул затейливую медную ручку, и тяжелая деревянная дверь приоткрылась ровно настолько, чтобы пропустить Митчела, Калли и копа. И сразу же захлопнулась, отсекая уличный шум. По сравнению с тем, что творилось снаружи, здесь стояла почти кладбищенская тишина, хотя трудно было назвать ресторан опустевшим.
Слева, от главного зала тянулись два длинных ряда столов, за которыми сидели не менее двух десятков человек, отвечавших на непрерывные телефонные звонки. Очевидно, телефоны были только что установлены, и их кабели беспорядочно змеились по полу. Несколько официантов наполняли чашки и разносили кофе дежурившим у телефонов. Остальные молча наблюдали в надежде, что кто-то получит подсказку, где искать Дэнни.
Пирсон и Левинсон устроились за ближайшим столом. Между ними лежало два черных чемоданчика. Сами поверенные беззастенчиво подслушивали телефонные разговоры.
– Сюда, – велел полицейский, и адвокаты немедленно оглянулись, чтобы узнать, кто пришел. Митчел кивнул, но не остановился и продолжал идти следом за копом.
Тот вел их в глубь ресторана, к широкой двойной двери, за которой скрывалась кухня, где собрались остальные служащие. Но коп свернул направо и зашагал по длинному коридору с многочисленными дверями. В самом конце скрывалась лестница, ведущая на второй этаж. Коп показал на нее, остановился и отступил, давая Митчелу пройти.
– Квартира наверху, – пояснил он.
Митчел, перейдя на итальянский, велел Калли оставаться в машине, а сам поднялся наверх. Коридор и темная лестница – единственное, что не изменилось после смерти отца Кейт, подумал Митчел и неожиданно вспомнил очаровательные истории о ее детских проделках. Он без труда узнал мужчин, встретивших его в просторной уютной гостиной. Это были те же самые детективы, которые допрашивали его по подозрению в убийстве Уильяма. Те, кто фотографировал его и Кейт на островах. Сейчас они молча наблюдали за ним.
Вперед вышел Грей Эллиот, протянул руку и с мрачной улыбкой сказал:
– Простите, что снова встречаемся при не слишком приятных обстоятельствах.
Митчел откровенно проигнорировал и протянутую руку, и фальшивое участие.
– Ничего нового? – коротко бросил он.
Грей покачал головой. Митчел обернулся, ожидая увидеть Кейт, но вместо нее вдруг обнаружил, что дорогу преградил крепко сбитый человек с рыжеватыми волосами, зелеными глазами и воротничком-стойкой.
– Джеймс Донован, дядя Кейт, – объявил священник, протягивая руку и внимательно изучая лицо Митчела. – А вы, разумеется, Митчел Уайатт.
– Разумеется, – саркастически усмехнулся тот и, наскоро пожав протянутую руку, решительно покончил с взаимными любезностями: – Где она?
Нимало не задетый грубостью и полным отсутствием уважения со стороны Митчела, священник повернулся и показал на дверь в дальнем конце гостиной.
– В спальне Дэнни. Первая дверь направо, – спокойно пояснил он. – Кейт ждет там.
При виде Кейт Митчел ожидал ощутить все, что угодно, кроме жалости. Но сейчас его захлестнула именно жалость. Одетая в джинсы и объемный желтый свитер-водолазку, она сидела в качалке рядом с кроватью Дэнни, подвернув одну ногу под себя. Глаза закрыты, голова откинута, к груди прижат большой полинявший лопоухий кролик. Кролик выглядел так, словно его долго тащили по дороге за машиной... а может, это просто озорной мальчишка таскал игрушку за собой повсюду, куда несли его крепкие ножки?
Ее рыжие волосы свободно падали на плечи, светлые ресницы лежали веерами на неестественно бледных щеках. Не отталкивайся Кейт босой ногой от пола, Митчел подумал бы, что она спит.
Митчел сразу понял, что спальня была обставлена так, чтобы радовать ребенка и развивать его воображение. На трех стенах красовались настоящие джунгли, из-за деревьев и высокой травы выглядывали причудливые животные. В одном углу возвышалась лошадка-качалка, а вдоль стены стояли коробки с игрушками. И повсюду разбросаны грузовики: красные пожарные машины, желтые самосвалы, синие фургоны, большегрузные автомобили. У четвертой стены стояла кроватка с изголовьем в виде палисадника. На острых кольях сидели яркие попугаи и канарейки. Между ними резвились кролики. Рядом с кроватью примостилось кресло-качалка. Пытаясь освоится с реальностью пребывания в спальне, принадлежавшей двухлетнему сыну, о существовании которого он не подозревал, Митчел молча смотрел на женщину, зачавшую его ребенка в ту незабываемую ночь страсти. Сейчас она выглядела трогательно-одинокой, абсолютно беззащитной и очень молодой...
Но он тут же напомнил себе, что внешность Кейт всегда была обманчивой. И доказательство ее безмерной наглости и высокомерия прямо перед ним. Вот оно – спальня сына, которого он не знал и который не знал его. Сына, которого она вознамерилась оградить от всякого общения с отцом.
При этой мысли зародившаяся было жалость, мгновенно испарилась. Поэтому Митчел объявил о своем присутствии коротко и резко:
– Хэлло, Кейт.
Кейт вздрогнула, словно от удара электрическим током. Глаза недоуменно распахнулись. Она ошеломленно уставилась на него и нерешительно улыбнулась. На глазах выступили слезы благодарности и невыразимой муки.
– Спасибо, – прошептала она.
За свою взрослую жизнь Митчел крайне редко терял способность оставаться сторонним наблюдателем. Но на этот раз логика и контроль над собственными эмоциями бессовестно его покинули, сменившись нерешительностью и растерянностью. Сейчас Кейт Донован своими измученными зелеными глазами и разметавшимися рыжими волосами, лежавшими на плечах плотной накидкой, напоминала ему измученную ирландскую мадонну, храбро пытавшуюся улыбаться сквозь слезы.
Он тут же цинично сказал себе, что та же самая «мадонна» хорошо позабавилась, когда завлекла его в свои сети, а потом оставила ждать на пристани, как глупого влюбленного мальчишку. Сама же улетела в Чикаго с Эваном Бартлеттом.
Поэтому Митчел немедленно постарался выбросить из головы мысли о прошлом, эмоционально отрешился от Кейт Донован и сосредоточился на нынешней ситуации.
– За что ты меня благодаришь? – осведомился он.
До этого момента Кейт была готова вечно оставаться в качалке почти в полной уверенности, что видит сон, но холодный голос Митчела, словно пригоршня воды, выплеснутой в лицо, безжалостно вернул ее к реальности.
Все еще стискивая кролика, она встала, чтобы еще раз как следует поблагодарить его, и ответила на вопрос уже спокойнее и вполне официально.
– Спасибо, что одолжил мне деньги на выкуп. Я уже вручила твоим поверенным долговую расписку и попросила составить формальное долговое обязательство. Объяснила, что в качестве залога отдаю ресторан и готова отдать кредит за двадцать лет... – объяснила она и тут же осеклась, сообразив, что достаточно льготные условия выплаты, которые предлагала, настолько взбесили Митчела, что глаза его казались осколками льда.
Кейт вдруг показалось, что он вполне может передумать и забрать деньги. Значит, чем скорее он уберется, тем лучше. Лишь бы перед этим оставил ей десять миллионов.
– Если условия тебя не устраивают, я соглашусь выплатить долг за пятнадцать лет, а может, и меньше, и, разумеется, с процентами, – лихорадочно затараторила она. – Я вполне кредитоспособна, и мой ресторан процветает. Поэтому я готова на любые твои условия. Только объясни поверенным, что от них требуется, и я все подпишу. – В последнем отчаянном усилии сохранить хорошие отношения с кредитором, показать всю степень своей благодарности и одновременно заставить его уйти Кейт осторожно пробормотала: – И не стоило приезжать сюда лично... Хотя я очень рада, что ты здесь. Однако у тебя нет причин оставаться. Ты и без того сделал для меня больше, чем можно себе представить...
Едва сдерживаясь при виде этой нахалки, имевшей наглость стоять здесь и обращаться с ним так, словно благополучие сына его не касалось, словно он не имел права присутствовать здесь, словно от него требовалось одно – одолжить деньги на выкуп, Митчел, однако, нашел в себе силы ограничиться коротким ледяным предупреждением:
– Не благодари и не пытайся от меня отделаться. После того как мальчик вернется живым и невредимым, нам предстоит очень долгая и неприятная беседа в присутствии адвокатов.
– Не смей называть его мальчиком! – вскричала она. – Его зовут…
– Почему же нет? – рявкнул Митчел. – Ты сделала все, чтобы я не смог называть его своим сыном. До сегодняшнего дня я и не подозревал о его существовании!
– Составляя извещения о рождении сына, я вычеркнула тебя из списка приглашенных, когда ты назвал меня аморальной стервой, – с яростным сарказмом парировала Кейт. – А кроме того, я хорошо запомнила, что ты развелся с той женщиной, которая хотела родить тебе сына.
Но короткий взрыв праведного гнева мгновенно растворился в мучительной реальности исчезновения Дэнни. Пока она стоит здесь и спорит с ним, Дэнни по-прежнему находится в руках жестоких негодяев.
Кейт яростно уставилась на Митчела сквозь пелену горячих слез.
– Уходи, – гневно прошептала она, поворачиваясь спиной к нему. – Убирайся и оставь меня в покое!
Пораженный ее жалкой попыткой оправдать непростительные поступки шаткими, неубедительными объяснениями, Митчел молча наблюдал, как Кейт рухнула в качалку, согнулась, словно от приступа боли, и зарылась лицом в потертый искусственный мех кролика. Плечи тряслись, как в ознобе.
– Мое дитя! Они забрали мое дитя! – всхлипывала она. – О Боже, мое дитя...
Несмотря на решимость оставаться полностью безразличным к ее страданиям и видеть в ней лишь расчетливую пустую лгунью, Митчел не трогался с места. Продолжал стоять и смотреть на нее. И старался вспомнить те два случая, о которых упомянула Кейт. За прошедшие годы он так успешно и окончательно стер ее из памяти и сознания, что теперь пришлось сосредоточиться и припомнить, как все было. Каждую деталь.
Сцена встречи на благотворительном вечере с поразительной ясностью встала у него перед глазами. Но реакция оказалась точно такой же, как в тот момент, когда он уходил от нее: отвращение к самому себе за внезапную потерю самообладания и ненависть к Кейт Донован, которая, оказывается, успела так прочно утвердиться в его сердце, что стоило увидеть ее он обо всем забыл! Все, сказанное им тогда, было хоть и уродливой, но все же правдой. И то обстоятельство, что она лишила Митчела права знать о существовании его сына, было всего лишь еще одним доказательством, а не оправданием ее поступка.
Однако нельзя отрицать и того, что он действительно рассказывал Кейт, как настоял на разводе, когда его жена захотела ребенка. И поэтому стало куда труднее безмерно презирать ее за наглое предательство. А ведь он видеть ее не мог, особенно после звонка Мэтта. Но его тогдашнее признание вместе со звуками ее мучительных рыданий не позволяло и дальше думать о Кейт как о совершенно бессердечной и беспринципной стерве, а заодно считать себя праведной жертвой ее двуличия. Поэтому он, повинуясь ее просьбе, повернулся и вышел из комнаты. Но, шагая по коридору, он все еще слышал отчаянный плач. Только в отличие от Кейт Митчел отказывался и думать о том, что с сыном может случиться что-то плохое или что его не вернут сегодня, когда выкуп будет заплачен. Ни разу с самого утра он не допускал мысли о том, что может никогда не увидеть сына живым. Только где-то в самой глубине сознания таились уродливые, зловещие думы: гнездо зла, свитое во тьме. Несмотря на деньги, власть, влиятельные связи, он ничего не смог сделать. Не смог обеспечить безопасность маленького мальчика. Своего сына.
Митчел судорожно сжал кулаки, словно пытаясь изгнать назойливые картины и избавиться от ужасной тоски, норовившей обвить щупальцами его мозг. У него деньги и власть, и он знает, как ими воспользоваться. Кроме того, у него появился план – простой действенный план. Недаром он был мастером убеждать людей, перетягивать их на свою сторону. И не простых смертных, а жадных, безмерно алчных бизнесменов, которые при случае могла стать самыми страшными врагами, с которыми приходилось иметь дело. И поэтому, когда позвонят похитители с требованиями выкупа, Митчел спокойно возьмет трубку и, вместо того чтобы согласиться на десять миллионов, предложит им сделку получше: двадцать миллионов. Половина будет выплачена по первому требованию в том месте, которое они назовут. Еще десять миллионов отвезут, куда пожелают похитители, и передадут, если Митчелу предъявят неоспоримые доказательства того, что ребенок жив и здоров.
Митчел удовлетворенно кивнул и, вернувшись в гостиную, отметил, что священник открыто рассматривает его. Поэтому он решил, что лучше подождать звонка похитителей внизу.
– Я спущусь к выходу, – коротко сообщил он, направляясь к двери.
И услышал голос за спиной:
– Это будет ошибкой.
Пораженный Митчел невольно остановился и обернулся:
– Почему?
– Несмотря на все, что вам сейчас наговорила Кейт в приступе отчаяния, вы – отец Дэнни. И, как его отец, имеете право и обязанность находиться здесь и поддерживать его мать в этот страшный момент.
Митчел, поколебавшись, подошел к креслу и сел.
– Видите ли, – добавил священник, – я все думаю: каким образом мужчина и женщина, знакомые всего три дня, смогли за это время так безоговорочно разочароваться друг в друге, что даже через три года не смогли преодолеть этой неприязни.
– Понятия не имею, – коротко ответил Митчел.
– Зато имею я, – ответил отец Донован, но не стал ничего объяснять, а Митчел и не думал расспрашивать.
Супер-супер. Огромное удовольствие и сюжет и изложение. Оторваться невозможно. Читать и перечитывать. Местами замирает сердце.
Книга очень понравилась! Супер! Главная героиня прекрасна, Митчелл потрясающий мужчина. Очень люблю Макнот и перечитываю часто. Класс!
Интересный незаезженный сюжет истории, обворожительный главный герой. Творчество этой писательницы мне очень нравится. Все ее книги перечитывались не один раз. Чтение их — отдых.
Мне книга очень понравилась, прочитала с удовольствием и запоем. Книги Макнот вообще как любимый десерт, наслаждаться после длительного воздержания :). Автору великолепно удаются мужские образы и мелкие, второстепенные детали, которые создают особую атмосферу. Послевкусие очень приятное.
Невзирая на то, что Макнот добавила всего пару глав к первой версии романа, мне он намного больше понравился, чем первый вариант. Больше диалогов между героями, и приятней как-то стало даже читать.
Очень понравился этот роман Джудит Макнот. Прекрасно прописанные характеры и, что редкость для любовного романа, вполне сформированная детективная линия, интрига, кто убийца, держится долго. Очень качественная новелла, с хорошим слогом.