• Уэстморленды [Джудит Макнот], #3

Глава 50

 Вслед за Шеридан гостиную покинули Александра и Виктория, там остались женщины, которые, часом позже заслышав шум подъезжавшей кареты, как ни старались, не смогли сдержать охватившее их волнение.

 – Должно быть, это Стивен, – сказала старая герцогиня, поставив дорогую чашку из севрского фарфора так, что она со звоном опрокинулась на изящное блюдце. Большинство гостей, включая и Скефингтонов, уже прибыли, а Стивена все не было и не было: то ли задержался, то ли вообще не смог или не захотел приехать. – Если он не ранен и на него не напали разбойники с большой дороги, – раздраженно продолжала старая герцогиня, – надо бы задать ему хорошую трепку! Просто нервы не выдерживают. Слишком я стара, чтобы испытывать мое терпение.

 Не в силах ждать, пока дворецкий доложит о вновь прибывшем, Уитни поспешила к окну.

 – Это он, дорогая?

 – Да… О нет! – взволнованно воскликнула Уитни и отвернулась от окна, ухватившись за штору.

 – Так «да» или «о нет»? – осведомилась мисс Чарити.

 – Да, это Стивен.

 – Очень хорошо! – сказала мисс Чарити.

 – С Моникой Фицуеринг.

 – Очень плохо, – заявила старая герцогиня, передавая внука мисс Чарити, которая с радостью раскрыла ему свои объятия. В силу необходимости старушку пришлось посвятить в план Уитни. Они с Ноэлем так привязались друг к другу, что у Уитни не хватило духу отослать старую женщину в день его рождения, поэтому и пришлось раскрыть ей все карты.

 – С ним не только Моника Фицуеринг, но еще и Жоржет Портер.

 – Это уже совсем плохо, – вышла из себя старая герцогиня.

 – А я думаю, это прекрасно! – воскликнула мисс Чарити, и обе женщины на нее недоверчиво посмотрели.

 Улыбаясь лорду Ноэлю Уэстморленду, старушка взяла малыша за руки и похлопала его пухленькими ладошками, отчего он весело засмеялся. Тут она заметила, что обе герцогини уставились на нее, как на сумасшедшую.

 – Одна женщина отвлекла бы его внимание, – беззаботно пояснила она, – а две смогут общаться между собой и оставят его в покое.

 – Увы! Моника и Жоржет не терпят друг друга.

 Но мисс Чарити и в этом нашла положительную сторону.

 – Они наверняка захотят продемонстрировать Лэнгфорду свою доброту и благожелательность и не станут пикироваться. Или же, – добавила она, размышляя вслух, – объединятся и обратят свою злобу на бедняжку Шерри, если только Лэнгфорд станет уделять ей внимание.

 Второй вариант явно не устраивал Уитни, и она бросила взгляд на свекровь:

 – Что будем делать?

 – Необходимо срочно пригласить дорогого месье Дю Вилля, чтобы составил компанию одной из дам.

 Тут старая герцогиня не выдержала, резко повернулась и сердито посмотрела на Чарити:

 – Что за абсурд! Вы же прекрасно знаете, что с того дня, как Шерри исчезла, одно имя Дю Вилля приводит Стивена в ярость.

 Заметив, как нервничает свекровь, Уитни поспешила вмешаться.

 – Почему бы вам не погулять с Ноэлем, мэм? – сказала она Чарити. – Я попросила гувернанток отвести детей к пруду подышать воздухом и посмотреть лебедей. Заодно вы могли бы последить за нашей «гувернанткой», если она там появится.

 Чарити тут же поднялась и взяла Ноэля за руку.

 – Итак, мой молодой лорд, попробуем выследить нашу дичь?

 Ноэль отскочил от нее и покачал своей темной кудрявой головой.

 – Сначала – прощальный поцелуй, – сказал он и побежал, быстро перебирая маленькими пухлыми ножками, к бабушке и матери, малыш знал, что им нравится, когда он их целует. Затем, очень довольный, он улыбнулся мисс Чарити, протянул ей руку, и они отправились на лужайку.

 Не успели они исчезнуть из виду, как улыбка сбежала с лица старой герцогини, и она устремила гневный взгляд на дверь, соединявшую гостиную с главной залой. Терпению ее пришел конец. Она была зла на ничего не подозревавшего Стивена за то, что он разрушил их тщательно разработанный план его примирения с Шерри и привез в Клеймор сразу двух женщин, которых она вообще не жаждала видеть у себя в доме. Стивен же не имел об этом понятия и, проводив дам в гостиную, подошел к матери.

 – У тебя усталый вид, – сказал он, наклонившись, чтобы чмокнуть мать в щеку.

 – Я очень волновалась, потому что ты опоздал.

 Стивен был слишком удивлен ее тоном, чтобы бурно отреагировать на несправедливое обвинение.

 – Не знал, что следует приехать к определенному часу. Извини, если заставил тебя волноваться.

 – Не только меня, но и хозяйку дома, – упрекнула его мать.

 Стивен выпрямился и бросил на нее раздраженный взгляд.

 – Приношу мои самые искренние извинения за опоздание, ваша светлость, – сказал он и с поклоном добавил: – Уже вторично.

 Слегка пожав плечами, Стивен решил, что не стоит обращать особого внимания на нетипичное для матери брюзжание, и повернулся к своим дамам.

 – Мама, – сказал он, – надеюсь, ты знакома с мисс Фицуеринг…

 – Как ваш отец, Моника? – спросила герцогиня у молодой женщины, учтиво присевшей в книксене.

 – Спасибо, ваша светлость, очень хорошо. Просил кланяться вам.

 – Передайте ему мой поклон. А теперь поднимайтесь наверх и отдыхайте до самого ужина, вы устали с дороги.

 – Я не чувствую себя усталой, ваша светлость, – с трудом скрывая обиду, ответила мисс Фицуеринг, приняв замечание старой герцогини как намек на то, что она плохо выглядит.

 Однако герцогиня пропустила ее слова мимо ушей и величественно протянула руку мисс Портер, тоже сделавшей реверанс.

 – Говорят, вы болели, мисс Портер. Вам бы следовало провести этот уик-энд в постели.

 – О, но… я болела в прошлом году, ваша светлость. Сейчас я вполне здорова.

 – Внимательное отношение к себе – залог здоровья. Так говорит мой доктор, и благодаря его советам у меня крепкое здоровье и всегда хорошее настроение.

 Тут подошла Уитни и поздоровалась с незваными гостьями прежде, чем они успели мысленно усомниться в хорошем настроении матери Стивена в данный момент.

 – Вы обе прекрасно выглядите, – сказала Уитни, – но несколько минут отдыха вам не помешают. – Она улыбнулась и, проводив озадаченную мисс Портер и обиженную мисс Фицуеринг к двери, велела лакею показать дамам отведенные им покои.

 – А где мой племянник? – спросил Стивен, чмокнув Уитни в щеку. – И где, – прошептал он с иронией, – хорошее настроение моей матери?

 – Ноэль с мисс Чарити… – начала Уитни и поняла, что пора действовать. Назад пути нет. – Через полчаса все пойдут к пруду, где для детей будет устроено небольшое торжество. Ноэль тоже придет туда вместе с остальными детьми.