• Современная серия, #7

Глава 68

 — Вы видели сегодня мисс Себринг? — спросил Маккорд, показывая жетон швейцару дома, где жила актриса.

 — Да, сэр. Несколько часов назад она уехала.

 — Могла мисс Себринг вернуться незаметно для вас?

 — Вряд ли.

 — «Вряд ли»— это не ответ, — буркнул Маккорд, почти врываясь в здание.

 За столом в холле сидел охранник в темно-бордовой униформе. Маккорд сунул ему под нос жетон.

 — Мне нужно подняться в квартиру мисс Себринг.

 — Номер 24 — А, — сообщил охранник, поспешно вставая и провожая их до лифта, где сунул электронную карточку в замок. Дверь открылась.

 — Немедленно пришлите кого-нибудь с ключом от квартиры 24 — А, — велел Маккорд.

 Лифт стал подниматься, и с каждым этажом уровень адреналина в крови Сэм продолжал расти, хотя лицо оставалось сдержанно-бесстрастным. Ей было известно это нервное нетерпение: она испытывала его и раньше. Она узнала страх, свернувшийся в желудке спиралью, узнала и держалась за него, чтобы сохранить сосредоточенность. Сунув руку в сумку, она расстегнула кобуру своего «глока» девятого калибра и сжала рукоять.

 На долгий стук в дверь квартиры 24 — А никто не ответил. Маккорд в который раз нажал кнопку звонка, но в этот момент из лифта показался управляющий со связкой ключей.

 — Уверены, что имеете право войти? То есть мне ничего не будет за то, что впустил вас? — спросил толстяк.

 — Считаете, будто лейтенант полиции может вам лгать? — бросил Маккорд, беря его за локоть и подводя к двери.

 Замок щелкнул, и Маккорд оттолкнул управляющего.

 — Останьтесь здесь, — предупредил он, отстегивая наплечную кобуру и вынимая свой «глок» сорокового калибра.

 — Святый Боже! — пробормотал мужчина. — Что вы делаете?

 Он умоляюще взглянул на Сэм, видимо, ожидая, что эта хорошо одетая молодая женщина в дорогом замшевом костюме разрешит ситуацию более достойным образом. Но странная особа молча сбросила туфельки на высоких каблуках, выхватила из сумочки «глок»и, сжав обеими руками, высоко подняла.

 — Готова? — негромко спросил Маккорд, вставая сбоку от двери и потянувшись к ручке. Взгляд, направленный на Сэм, был совершенно спокоен, словно он знал, что может доверить ей свою жизнь.

 Сэм решительно кивнула и прижалась к стене, ожидая самого худшего: Маккорд с такой силой толкнул дверь, что она едва не слетела с петель.

 Их встретили гробовая тишина и непроглядная тьма.

 Стараясь уйти от линии огня, Маккорд осторожно нащупал выключатель и зажег верхний свет. Прямо перед ними находилась гостиная. Слева — столовая. И ни единой души. Никого — ни живых, ни мертвых.

 Они обыскали квартиру, комнату за комнатой. Пусто.

 — Она, должно быть, в театре, — предположил Маккорд, убрав оружие в кобуру. — Едем.

 — Сначала взгляни на это, — предложила Сэм, подводя его к одному из проверенных чуть раньше шкафов, и отодвинула ногой длинный халат. За ним оказался темно-зеленый тюк, свернутый и перевязанный.

 — Пропавший спальный мешок, — пробормотал Маккорд. Пока он поспешно отдавал приказы управляющему, Сэм снова обулась.

 — Оставайтесь в холле следующие четверть часа, — докончил Маккорд, — и если мисс Себринг вдруг покажется, не говорите о нашем визите. И немедленно звоните мне. Мы вышлем патрульную машину, и после этого можете заниматься своими делами.

 — Конечно. Будет сделано. Как скажете, лейтенант! — выпалил мужчина, пряча карточку Маккорда.

 Как большинство обычных людей в подобных обстоятельствах, сначала он пришел в ужас при виде оружия, но, едва опасность миновала, любопытство взяло верх.

 — Послушайте, не мне указывать вам, как выполнять вашу работу, — добавил он, когда они ждали лифта, — но не забыли ли вы кое-что, когда вынимали оружие?

 — Что именно? — сухо осведомился Маккорд, хотя и он, и Сэм уже понимали, к чему клонит управляющий.

 — Ну, вы знаете… это…

 Он довольно правдоподобно изобразил, что вкладывает патроны в барабан.

 — Такое хорошо только в кино, — пояснил Маккорд, входя в кабину лифта.

 — Зато смотрится как! — восхитился управляющий.

 — Поэтому и показывают, — отмахнулась Сэм. Мужчина неверяще пялился на нее, и Сэм, сжалившись, с улыбкой ответила:

 — Видите ли, таким движением досылают патроны в барабан револьвера. — И, словно делясь тайной, немного понизила голос:

 — В обыкновенной жизни лучше держать в кобуре уже заряженное оружие. Меньше опасности, что преступник успеет выстрелить первым.

 — Нет, правда? — ахнул мужчина.

 Маккорд задержался у стойки охраны лишь затем, чтобы отдать дежурному тот же приказ. Выходя из здания, он позвонил в участок с приказом немедленно взять под наблюдение парадный вход.