• Современная серия, #8

Глава 45

 – Да, мистер Фаррел, мистер Уайатт у себя в кабинете. Минутку.

 Софи Патнем, нью-йоркская помощница Митчела, в момент звонка была крайне занята, объясняя только что нанятой секретарше Клер ее обязанности. Однако пришлось отвлечься от этого увлекательного занятия, чтобы соединить Фаррела с боссом.

 – Мистер Уайатт, мистер Фаррел на проводе. Первая линия, – сообщила она Митчелу.

 – Спасибо, Софи, – буркнул он.

 Выполнив свой долг, Софи снова обратила благосклонное внимание на Клер, но прежде чем успела продолжить, та глянула на закрытую дверь кабинета Митчела и прошептала:

 – Сколько времени пройдет, прежде чем перестаешь замечать, как он красив?

 У новой секретарши были безупречные рекомендации, и поскольку в их маленьком офисе приходилось работать бок о бок, Софи не посчитала этот вопрос неуместным и чересчур личным.

 – Когда поймешь, что он не путает работу и развлечения и не спит с подчиненными… никогда, заруби себе это на носу, – мигом расслабишься и забудешь о его внешности. Года через два, через три, – пошутила она.

 – У него много женщин?

 И поскольку Клер наверняка будет каким-то боком участвовать в жизни босса: заказывать театральные билеты, ужины и приглядывать за пентхаусом в Верхнем Ист-Сайде, – Софи и этот вопрос сочла вполне резонным.

 – Леди дня – Кира Данхилл, – сообщила она, с легкой гордостью произнося имя знаменитой голливудской звезды, игравшей с Ли Валенте в новой бродвейской пьесе, премьера которой была назначена на сегодняшний вечер. – Правда, она немного задирает нос, но зато роскошная дама и очень талантлива, так что кто может ее винить?

 – А как насчет мистера Уайатта? По-моему, он достаточно высокомерен и временами даже вспыльчив?

 – Ошибаешься. Он ожидает, что ты будешь выкладываться по полной, и в этом случае будет относиться к тебе с уважением. Никогда не забудет твоего дня рождения, не станет гонять тебя по пустякам или посылать купить цветы для своих дам. Он также самый воспитанный человек из всех, кого я знаю. Даже не ругается вслух, – добавила она, направляясь в офис Митчела, чтобы тот мог официально приветствовать Клер как нового члена их нью-йоркской команды.

 

 У Митчела еще хватило выдержки попрощаться с Мэттом, прежде чем трубка с треском полетела на рычаг.

 – Сукин сын! – выпалил он на английском, после чего перешел на французский и отвел душу. Подняв со стола кулак из стубеновского[10] хрусталя, подарок Ставроса, Митчел стиснул его с силой, достаточной, чтобы превратить в порошок, даже будь он из камня. Алые волны бешенства заливали мозг, полыхали перед глазами, а разум отказывался воспринимать услышанное. Приходилось повторять снова и снова то, что сказал Мэтт, и с каждым повторением он накалялся все больше.

 У Кейт Донован оказался почти двухлетний ребенок, и она назвала отцом его, Митчела Уайатта! И в его отцовстве нет ни малейшего сомнения, потому что доказательства лежат в офисе Грея Эллиота! В довершение ко всему мальчика еще и похитили!

 У нее не хватило ни порядочности, ни честности, чтобы сообщить ему о сыне!

 Она растила его сына, в точности как растили самого Митчела, тщательно скрывая, кто его отец!

 Где-то там, в Чикаго, маленький мальчик… его сын… в опасности!

 Почти обезумевший от ярости Митчел посмотрел на кусок хрусталя в руке и, не помня себя, швырнул его через всю комнату, как раз в тот момент, когда Софи открыла дверь. Клер инстинктивно прикрыла руками голову, но Софи застыла в полном оцепенении, когда десятифунтовый снаряд просвистел мимо ее уха, ударился о стену, рухнул на каменный пол и разлетелся сотнями сверкающих осколков.

 – Ч-что-то случилось, мистер Уайатт? – пролепетала Софи, когда Митчел сорвался со стула, обошел письменный стол и угрожающе надвинулся на нее.

 – Я что, выгляжу так, будто все в порядке? – прошипел босс, и не успела она опомниться, как он забросал ее приказами: – Я вылетаю в Чикаго. Позвоните Калли, пусть ждет меня внизу. И передайте, что он летит со мной. Найдите моих пилотов и скажите, что вылет через час. Позвоните в Чикаго Пирсону и Левинсону, сообщите, чтобы ждали моего звонка через четверть часа.

 – Сэр, самолет на профилактическом ремонте. Может быть готов только завтра.

 – В таком случае немедленно закажите два билета на первый прямой рейс до Чикаго.

 – А если я не смогу достать первый класс?

 – Сойдут любые места, – коротко обронил Митчел, направляясь к двери.

 – Но сегодня, после премьеры, вы ужинаете с Кирой Данхилл, Ли и Майклом Валенте и Заком и Джулией Бенедикт, – крикнула вслед Софи.

 – Обзвоните всех, скажите, что возникли неотложные дела и я не смогу приехать.

 – Мистер Уайатт!

 Митчел нетерпеливо обернулся.

 – Но сегодня у мисс Данхилл премьера на Бродвее.

 – Спасибо за то, что напомнили. Пошлите ей цветов побольше.

 – Цветов? За то, что пропустили ее премьеру?

 – Вы совершенно правы. Возможно, такой проступок требует колье или браслета. Выберите на свой вкус и отправьте ей, – бросил он, открывая дверь.

 – Сэр! – отчаянно крикнула Софи, вытягивая шею, поскольку он уже поворачивал за угол. – Сколько я могу потратить?

 Но ответа не получила. Митчел испарился.